«Проведать» классиков…

Семидесятилетняя эпоха коммунизма во многом запомнится благодаря тем людям, кто не был ею принят. Многие известные личности вынуждены были уехать из России, а в последствии, уже из СССР, по причине явного несоответствия тоталитарной идеологии. Они переезжали из страны в страну, прежде чем осесть окончательно и, успокоившись разумом, но не сердцем, которое постоянно рвалось на Родину, стать знаменитыми на весь мир и остаться в истории и памяти людей.

Имена Набокова, Бунина, Бродского навсегда будут ассоциироваться с классикой мировой литературы. Они прожили многие годы за границей, они получили там мировое признание, но мысленно они всегда возвращались в Россию. Потому-то в произведениях этих трёх классиков присутствует много русских интонаций. Хотя за очевидным эстетизмом стиля порой бывает трудно увидеть тоску по Родине, и, тем не менее, она там есть.

Каждый любитель литературы, читая строки этих классиков, невольно испытывал желание побывать на том месте, где они, в конце концов, нашли приют от своих земных скитаний вдали от родного изначального дома. Бывает так, что люди едут в турпоездку только для того, чтобы побывать на могиле любимого творца. Некоторых людей, связанных с литературой, подталкивает на посещение заграницы их профессиональная деятельность.

Впрочем, и те, и те редко обходятся без переводчика. А тем, кто занимается литературой ввиду профессионального интереса, могут так же потребоваться нотариальные переводы, так как некоторые владельцы прав на публикацию тех или иных произведений классиков являются иностранцами. А чтобы разыскать могилу Набокова потребуется переводчик в Швейцарии.

Будучи эстетом до мозга костей, Владимир Набоков и место для своего последнего упокоения выбрал особое: в местечке Клэренс, на пригорке, с которого открывается вид на красивейшее горное озеро. Жизнь классика проникнута мощной энергетикой несогласия со стереотипами. Возможно, этим можно объяснить разноплановость в его деятельности. Он писал стихи, делал перевод с английского и, — наоборот (на Западе получили признание его переводы «Евгения Онегина» и «Слова и полку Игореве»).

Иосиф Бродский больше России любил, наверно, только Италию. Поэтому не удивительно, что, исполняя последнюю волю поэта, его похоронили в Венеции. А Бунин остался навсегда в Париже: его могила находится на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

Что может остаться от «поминального» турне к могилам трёх великих классиков? Возможно, то же самое, что остаётся после посещения могил близких и родных людей…